Tartalmak létrehozásához (vagy Regisztráció) szükséges.

Tanuljunk angolul !

Akinek kedve van próbálkozhat,én tegnap kezdtem.

Soha nem csináltam még ilyet,gondoltam kipróbálom és majd kiderül a végén.


/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Normál táblázat";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}

http://www.peoplestring.com/?u=kathleen55

A People String közösségi site-on pénzt kereshetsz azzal, hogy tag vagy, és ha aktív vagy még többet...

Ez a közösségi oldal a Facebookhoz, Twitterhez hasonlóan működik. Amerikában sokan ismerik, sok tagja van, Európában viszont még kevesen. Hamarosan elkészül a Magyar infó oldal, addig ezen a módon tájékoztatlak. 2009. márciusában indult és azóta rohamosan fejlődik. A twitter, a myspace és egyéb közösségi oldalak lankás növekvő görbei mellett a PeopleString grafikonja meredeken felfele ível. Nem véletlen mert egy hatalmas tőzsdén jegyzett cég áll mögötte.

Pénzkereseti lehetőség:
A cég a reklám bevételeinek 70%-at visszaosztja a tagjai között, melyet 6 szint mélységig fizet. (Az 1.szint után 20%, 2-6 mélységig 10-10%-ot fizet.)
Bevételeink attól függnek, hogy mi magunk, és a 6 mélységig terjedő csoportunk milyen AKTÍVAN tevékenykedik a honlapon. Minél többet használjuk a honlapot, annál több un. PEOPLEPOINT-ot gyűjtünk tevékenységeink után, amit minden hónap végén dollárra váltanak.

A jutalékot 25 USD elérése után AlertPay számlán lehet felvenni.

Hogyan gyűjtsünk napi nem több, mint 5 perces tevékenységgel 200 PP-ot?

1. Login, azaz a belépéssel - 10 pp illetve Logout, azaz a kilépéssel - 10 pp (Mindig ki is kell jelentkezni!)

2. Keresés a Google sávban (Bármilyen szót beírsz, majd keresés, majd kijön a találati lista, ott rákattintasz egyre, kijön az oldal, és bezárod, majd rákattintasz a HOME fülre, ezzel frissítesz) - 10 pp

3. Lépj be a Peoplestring mailedbe (nem mindig érkezik mail), majd frissíts HOME-ra kattintással - 10 pp

4. Lépj be a Mailbox- Cashbox-ba, oda küldik a kérdőíveket, hirdetéseket (nem mindig küldenek, de jó mindig megnézni)- majd frissíts ismét a HOME-ra kattintva - 10 pp

5. Menj Shoppingolni, válassz ki egy shopot, és kattints a SHOP NOW-ra, majd zárd be, és frissíts a HOME-ra kattintva - 10 pp
Ezeket a tevékenységeket minden 6 órában el lehet végezni,

így 4 x 50 = 200 pontot már szereztél egy nap.

Belépési idők, hogy még több pontot gyűjts:
• 06:00 – 12:00
• 12:00 – 18:00
• 18:00 – 24:00
• 00:00 – 06:00

Ez az amerikai idő szerint van, de mivel 6 óra az eltérés pont ugyanúgy jön ki, csak a következő sávban, tehát nem változik az idő-intervallum.
Ezen kívül vannak a plusz tevékenységek, amikért pontokat ill. dollárt kapsz:

1. Ha új embereket regisztrálsz 0,50 USD illet meg minden új általad regisztrált (közvetlen) tag után.( Ez nem tűnik soknak, itt is látszik, hogy a hangsúly a tevékenységekben van, minél több pontot kell gyűjteni, és persze, hogy az egész csapat ugyanazt csinálja. )

2. Ha játszol extra pontokra tehetsz szert! (Ez a legjobb módja a pontszám növelésének! )
• Lotto (Kaparós sorsjegy): Minden 4 órában kapsz egy szelvényt, le kell "kaparni" , és ha 3 azonos pontszámottalálsz, akkor azt megnyerted!
• Prizewheel (Szerencsekerék): Minden újonnan beregisztrált ember után kapsz egy „pörgetést”. Akar 1000 pp-ot is lehet nyerni. Max. 5-szor naponta, és figyelni kell, hogy van-e új pörgetési lehetőség, mert 48 óráig él, utána elveszik.
 
Guess Which Hand (Melyik kezemben van? ): El kell találni melyik kezében vannak a pontok ennek a "csúnya bácsinak" ! Minden 30 percben lehet játszani és 30 pontot lehet nyerni.

3. Ha új weboldalakat rendelsz a Peoplestringhez, pl. Facebook, híroldalak, saját oldalaid, kedvenceid, ...stb. akkor is ad pontot. És ha innen nyitod meg akkor is! Minél több tevékenységet csinálsz a Peoplestringen belül, (hiszen bármit beletehetsz) akkor mindért plusz pontot ad. Ha ezt mindenki így fogja a csapatunkból használni, a hó végén sok-sok pontunk lesz, és ha sok pontunk lesz, akkor sok dollárunk is 🙂

Ha van saját weboldalad, akkor azon saját ajánlói oldaladra mutató különböző méretű reklám bannereket tudsz elhelyezni, ehhez kódokat a „Back Office/Banners„ menüben találsz. Aki erről regisztrál, az automatikusan hozzád kerül, közvetlen tagod lesz.

A lényeg összefoglalva:

• INGYENES a regisztráció, és INGYENES a tagság!

Regisztrálj minél előbb, és hívd meg barátaidat ismerőseidet a PeopleString közösségbe. Használd bátran ezt a tájékoztatót, mellékletként küldd el, és persze a levélben küldd el a saját ajánlói linkedet is!

Minthogy a cikkhez szerintem szervesen kapcsolódik,érdekességképpen leírok pár dolgot a klinikai vizsgálatról.

A következő jegyzetből származik:

Általános Farmakológia,Gyógyszerrendeléstan--Dr.Pethő Gábor,Dr.Szolcsányi János,,Dr.Barthó Lóránd.

 

A klinikai vizsgálat négy fázisra bontható,most a kettes fázisról írok,mert ahhoz kapcsolódik legjobban:

Itt már egy szűkebb betegcsoporton vizsgálódnak ,a cél az új szer hatásosságának kiderítése különböző dózisok esetén. A gyakori mellékhatások itt derülnek ki,de nem mindig,gondolom mindenki hallott a thalidomid nevű szerről,mely nagyon sok fejlődési rendellenességet okozott újszülötteknél és sajnos forgalomba került és csak azért jöttek rá monitoring során,hogy ez okozhatja,mert elkezdtek vizsgálódni,hogy ezen kismamák a terhesség ideje alatt milyen gyógyszereket szedtek:(

Szóval a II-es fázis két részre osztható

II/a:Kis létszám,nyílt ,tájékozódó vizsgálatok(pilot study).

II/b:Betegeket véletlenszerűen választják ki és csoportokba osztják,az új szer biztonságosságát,hatásosságát egy már forgalomban lévő referenciaszerrel  és placebóval hasonlítják össze.Ha etikailag megengedett a cross over studyt alkalmazzák,ami azt jelenti minden résztvevő mindhárom kezelésben részesül(új szer,referenciaszer,placebo).Az a cél,hogy a jelenleg használt,forgalomban lévő szernél jobbat fejlesszenek ki.A szubjektív tényezőket a vak vizsgálattal szűrik ki,ami lehet egyes vak,ilyenkor csak a beteg nem tudja mikor mit kap,kettős vak vizsgálat esetén az orvos sem tudja mikor mit ad  a betegeknek.

Azt hiszem itt nem csak lefordítani fogjuk a cikkeket,hanem újraértelmezni,újraírni:)))

Minél több szálon fut az agyunk,annál jobban meg lesz tornáztatva!Nincs ebben semmi rossz!

Thank you san!:)

You are very mindful of everyone.

Húha itt aztán felpörögtek a dolgok,mióta nem voltam:)Nem is tudom hol kezdjem ,talán végigolvasom először,az nem hátrány:)

Nett !

Nekem nincs moderátori státuszom,régen volt,de már nincs és szerintem én nem tudom a hozzászólást törölni,de őszintén nem is szeretném:)

Nagyon hasznos linkeket tettél be és bár én sem reagáltam rá,de mindet megnéztem és lementettem a gépemre ,sőt a nyelvtani tesztet megcsináltam és nem is tudtam mindegyikre  a választ(mellélknevek ragozása pl megy,de volt benne bonyolultabb,legalábbis nekem,amjd előkeresem)Azt meg is akartam kérdezni,mert írtad,hogy elmagyarázod ha valaki nem tudja.Persze nekem is ilyenkor gyűlik össze minden,mikor legjobban itt lennék és foglalkoznk az angollal.

c3po!

Nagyon hasznos a segítséged !Köszönöm!

Zsivány!

Nem baj,ha pár napig nm tudsz írni,látod én is ritkábban tudok,majd jössz,mikor tudsz,de nagyon jól kifejtetted...az biztos,hogy te az angolt nem ma kezdted:) Abban igazat adok,hogy hosszabb szakszövegek nagy fejtörést adnak és esetleg,aki nem áll olyan szinten,csak belezavarodik.Szerintem rakok be egyszerűeket is,ezt meg folytatjuk tovább és aki úgy gondolja bekapcsolódik.

 

Ennyi jutott eszembe,senkit nem akarok kihagyni,mindenki számít és akármennyit is raktok hozzá,már annyival több és hasznosabb lesz ez a topik.

 


 


Happy International Woman Day!

Ha ezen gyógyszereket széles körben alkalmazzák, akkor miért érzik magukat az emberek ennyire rosszul?

Mert a gyógyszerek egyszerűen nem hatnak.

Kutatás erősítette meg, hogy sajnos az AD-nak sincs több hatása, mint egy placebó-kapszulának. Sőt, pár tanulmány azt állítja, h a placebókkal jobb eredményt lehet elérni, mint az AD -okkal. Személy szerint azt hiszem, h ennek a meglepő állításnak az a magyarázata, hogy mindkét kapszulánál (placebo, AD) a placebóhatás érvényesül, de a placebó-kapszulák lényegesen kevesebb ártalmas mellékhatást eredményeznek.

Sokan elfelejtik, h az AD-ok szedése borzasztó mellékhatássokkal jár együtt, melyek akár halálosak is lehetnek. Hozzávetőleg 750 ezer ember kísérel meg öngyilkosságot az USA-ban évente, és ebből kb. 30 ezer lesz 'sikeres'. A gyógyszerek nem enyhítik a tüneteket, sőt valójában növelhetik is az öngyilkosság kockázatát, így alkalmazásuk nem tűnik valami jó választásnak.

Hozzátéve, h a gyógyszeres kezelések előtérbe kerülése óta, az eredményes, biztonságos és természetes kezelési alternatívák teljesen mellőzve vannak. Nem csoda h oly sok ember szenved!

---

If these drugs are so extensively prescribed, then why are so many people feeling so low?

Because they don't work at addressing the cause.

Unfortunately, research has confirmed that antidepressant drugs are no more effective than sugar pills. Some studies have even found that sugar pills may produce BETTER results than antidepressants! Personally, I believe the reason for this astounding finding is that both pills work via the placebo effect, but the sugar pills produce far fewer adverse effects.

Many people forget that antidepressants come with a slew of side effects, some of which are deadly. Approximately 750,000 people attempt suicide each year in the US, and about 30,000 of those succeed. Taking a drug that is unlikely to relieve your symptoms and may actually increase your risk of killing yourself certainly does not seem like a good choice.

In addition, since most of the treatment focus is on drugs, many safe and natural treatment options that DO work are being completely ignored. No wonder so many people are suffering.

Haliho;


Szoval majd probalok mit tudok. Van amikor nem vagyok


internet kozelben par napot. Szerintem rovidebben kellene csinalni.


Nem ilyen hosszu szakszoveget. De azert a hosszu szakszoveg se rosz,


csak tobb ido kell hozza. Es mint ahogyan magyarul is tobbfelekeppen el


lehet mondani ugyan azt a dolgot, angolul is el lehet tobbfelekeppen


mondani ugyan azt a dolgot.  A vegeredmeny a 'communication' lenne.


Peldaul a '... most frequently prescribed..."  = "... a leggyakrabban felirt..."


felirt mint receptre felirt mint gyogyszer.


Tehat a "... leggyakrabban hasznalt ..." hasonlot jelent, de attol hogy az orvos


felirja a gyogyszert meg nem biztos, hogy a beteg be is szedi.


"... leggyakrabban hasznalt... " ugy lenne hogy "... most frequently used..."


"... legkeresettebb..."  pedig ugy lenne, hogy  "... most in demand ..."


vagy aktivabb igehasznalattal "... most shout after..."  .


 


Tisztelettel;


 


zsivany


ui:kesobb tobbet


 

maga az egész iparág...az enterprise, pedig általános értelemben vállalkozás, ami kb itt egyenlő az iparággal....tehát nem egy pszichiatriai vállalat, hanem az az egész ipar......ha még nekünk nagyobb a szókincsünk, mármint pontosabban el tudjuk különíteni a majdnem szinonim szavakat is, ezek így próbálnak választékosan fogalmazni. a fordításban az a szar, hogy sosem magyar aggyal kell kiindulni, és az a nehéz benne


szerintem


5678...te írtad, hogy kerülöd a magamfajta buta embereket, ne rám fordítsd át a dolgot..

Tehát pl van egy pszichiátriai klinika a pénzes amcsiknak. Ott fizetnek szolgáltatásért, gyógyszerért, stb. A klinika fizet a gyógyszergyárnak a gyógyszerérért. Akkor most a gyógyszer ára kétszeressen van figyelembe véve? Hisz bevételként jelentkezik a klinikánál és a gyárnál is.

Az iparág szereplőinek a bevétele v. az iparágba az iparágon kivülről érkező pénz, azaz az iparág bevétele?

bocs csak mas dolgokat is szerettem volna ha mutatsz masoknak ami szinten te vagy

nem eroltetek semmit

szolni sem fogok hozzad ha igy ohajtod

stilustalan, fantaziatlan, muveletlen ember vagyok


minek szolsz hozzam?

bocsi ez most nem volt idevalo tema

en meg kerulom azokat az embereket akik stilustalanok fantaziatlanok , es kb egy egy tomondatban tudjak kifejezni a tetszesuket illetve a nemetszesuket

Vagdalkozol mindenkivel , mond ez a jo szandek ?

legalabb olyan szinten is lennel mind muveltsegbe mind inteleigenciaba mint o

lehet en sem kedvelem , na es ami az ove az ove es kesz

nagyon bekes hely ez itt olyan mint a vilag

mert utalom az okoskodo hulyeket

miert kell igy beszelni !!!!!!!elegem van

bevétel te barom

amarilla írta:

" A pszichiátriai ipar maga egy 330 billió dolláros ipar - nem rossz egy vállalkozás számára, amely nem túl sokat ajánl kezelések terén.

Vélemény?"

Bocs, javítlak:

A billion az magyarul csak millárdot ér 🙂 a másik bibi, ami tükörfotdításnak elmegy, - igazából az eredeti, angol mondat tűnik zagyvaságnak - tehát: az egy vállalkozás [an enterprise]  kifejezéssel nem lehet azonosítani egy iparágat [psychiatric industry]. A vállalkozás magyarul -a vonatkozó értelemben- csak egy tetszőleges iparág egy adott elemét jelenti, nem magát az iparágat.

Tartalmilag nem derül ki egyértelműen, h mit kell érteni 330 milliárdon. Csak tippelhet az ember, h ez esetleg azt jelentheti, hogy az USA -ban egy év alatt ennyit költenek pszihiátriai gyógyszerekre. A kérdés az, h értelmezhető-e egzaktul az olyan kifejezés, h "x miilliárdos üzlet" vagy ez csak amolyan Indexesen, RTL-sen hangzatos, semmitmondó bullshit, ami a számszerüség ellenére sem jelent értelmezhető információt az olvasók számára.

Persze ez csak akkor a fordító felelőssége, ha angol nyelvterületen az idézett kifejezés egzaktul definiált jelentéssel bír, mert ebben az esetben fordításban el kell magyarázni a jelentést. Ellenkező esetben az szerző sara...vagy tévedek :-}

fordítani viszont fáradt vagyok 🙁

azt te nem tudhatod ki csinalja es ki nem  egyebkent tudom  hogy ilyenek vannak nyelvizsgan

nekem azt hiszem valami mas okatatsi rendszer kellene  hogy rendesen elsajatitsam a nyelvet  talan inkabb maganorak az tetszett es felfogtam azt amkit tanulatam , de ez penzkerdes

mivel senki nem csinalja azt, amit en beirtam.....


az pedig vizsgafeladat tipus, nem tehetek rola, hogy ilyen faszsagok vannak nyelvvizsgan

feltettel ide nehany agyat tornasztato angol feladatot, most minek az torolni?

probalgatom a szoveget forditani c3po szovegenek az elso harom mondatat tudtam leforditani szepen

a tobbihez szotar kell

egybkent a nyelvtan mindig bonyolult volt nekem , az ilyen tipusu feladatokat soha nem szerettem , masok meg ezzel tanultak meg az egesz nyelvtant

nem értem, mit nem értesz

yes

nekem irtad?

komolyan nem ertelek

látom feleslegesen irkáltam....ha kérhetem, töröld már a beírásaim itt


kössz


 

A receptek/felírások ellenére, 20 amerikaiból több,mint egy depresszióban szenved a megelőzési és ellenőrzési központ legfrissebb statisztikai adatai alapján.
A depresszióban szenvedő amerikaiak 80%-a bizonyos szintű funkcionális romlásról számol be,27% pedig arról,hogy sokkal nehezebb elvégezni a munkát,a hétköznapi tevékenységeket vagy akár a másokkal kijönni/kapcsolatot kialakítani.Az antidepresszánsok használata mindössze egy évtized alatt megduplázódott, 1996-os 13,3 millióról 2005-re 27, millióra.

 

,,Despite all of these prescriptions, more than one in 20 Americans are depressed, according to the most recent statistics from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Of those depressed Americans, 80 percent say they have some level of functional impairment, and 27 percent say their condition makes it extremely difficult to do everyday tasks like work, activities of daily living, and getting along with others."

 

Nem mondom,hogy hibátlan,a magyarosítással van a legtöbb hibám.

Nyugodtan javítsatok ki!

Most sikerült visszajönnöm!

Köszi amarilla!:) Elkezdem én is,aztán meglátjuk hogy megy.

 

Burn, itt van egy másik cikk, amit ma kaptam - témába vág.

http://articles.mercola.com/sites/articles/archive/2011/03/07/reversing-depression-without-antidepressants.aspx

a linkben magában:

reserving depression without antidepressants -

magyarul: a depresszió visszafordítása antidepresszánsok nélkül

esetleg nekiugorhatnánk lefordítani részenként...

vannak benne lámpa, kaja, torna ajánlások... és néhány info különböző gyogyikról.

 

én kezdem akkor mindjárt a címmel:

Please Don't Visit This Type of Doctor Unless You Absolutely Have to

jelentése magyarul: Kérlek, ne menj ehhez a típusú dokihoz, hacsak nem abszolúte muszáj.

 

első bekezdés

By Dr. Mercola

Every year, 230 million prescriptions for antidepressants are filled, making them one of the most prescribed drugs in the United States. The psychiatric industry itself is a $330 billion industry—not bad for an enterprise that offers little in the way of cures.

magyar fordításom:

Évente, 230 millió receptre írnak fel antidepresszánsokat, ezzel a legkeresettebb gyógyszerekké téve őket az Egyesült Államokban. A pszichiátriai ipar maga egy 330 billió dolláros ipar - nem rossz egy vállalkozás számára, amely nem túl sokat ajánl kezelések terén.

Vélemény?

nekem mára ennyire volt időm. javítást és folytatást szívesen látok.

esetleg maradhatnánk ennél a cikknél, de ha van más, jobb, fontosabb, érdekesebb, akármi, természetesen mást is fordíthatunk.

szerintem a fordítás azért jó ötlet, mert motiváltak vagyunk a megértésben, és mert a fordításkor előkerül minden - nyelvtan és szókincs is, de nem öncélúan, hanem szöveghez kötötten, és ez segít abban, hogy megmaradjon az emlékezetünkben...

pl. a You make me smile again!

egy angol dalból van, és én íg tanultam meg a műveltető szerkezetet.

(újra megmosolyogtatsz! vagy, mosolyt csalsz az arcomra...)

de most inkább maradjunk ennél a szövegnél... ?? vagy fordítsunk inkább dalszövegeket?? 🙂

Én csak azért nem fordítottam le a Zsikétől vett szöveget,mert én ezt már anno olvastam magyarul,sőt el is van mentve a gépemen.

Elolvastam újra,mert ezzel is emlékezek rá .Aki viszont még nem olvasta magyarul és nem keresi meg,annak nagyon jó gyakorlás!

Eszter milyen angol fordításokra gondoltál?

Esetleg belinkelhetnéd,gyakorlásnak nem lenne rossz!Mindenki jól járna:)

köszönöm

nagyon nagyon cuki.

jó, megpróbálkozom én is vele.

Ezt még évekkel ezelött fordítottam felejthetetlen Zsikénk(†) egyik bejegyzéséből. (de Ő is szedte valahonnan a szöveget) Akinek van kedve fordítsa vissza magyarra! 10 -én közzéteszem az eredeti magyar szöveget és össze lehet vele hasonlítani fordításokat. Jó móka lenne!

Two little babies are talking to each other in their mother's stomach :
- Do you belive in the life after the born?
- Yes of course. Something has to follow after the born. Maybe we are here because
we have time to prepare to what follows.
- It's dumb. Doesn't exist any kind of life after the born. Anyway,
how would look like it?
- I don't know that, but sure will be there more light than here. Maybe we'll can walk by
our feet, and we'll eat by our mouths.
- So it's nonsense! Don't possible to walk! And to eat by the mooth? It's absolutly
ridiculous! We have to feed trough the umbilical cord. But I tell something for you: We can rule out
the life after born because the umbilical cord is already too short.
- But something will has to be. Probably everything will be different
a little bit than we used to those here.
- But nobody have ever came back from there yet. The life will just end with the born.
Besides the life is eternal congestion in the dark.
- I don't know exactly what will be like if we born, but I think we'll
see the Mother and she'll take care of us.
- The Mother? Do you belive in the Mother? And where is she in your opinion?
- She is everywhere around us. We live in she and by she. We wouldn't exist without she.
- I don't belive it. I haven't seen ever such thing as the Mother, so obviously
she isn't.
- But sometimes when we are quite, we hear she sings, and we feel too that she
strokes the world around us. You know, I really belive the truely life just wait for us after that.

 

Nem találom az Eszter segítségkérő üzenetét. Azt kéri, hogy aki tud, az fordítson neki angolul...

ide való cikkeket.

Üdv Solartsone!

Örömmel látom,hogy te is adod  a jobbnál jobb tippeket!

Amit bemásoltam tesztet ott folyamatos és egyszerű jelen között lehet választani.

A Soteria Kilátó Klubház weboldalán  olvasható, hogy a programok között vannak  angol órák is:

http://www.soteria.hu/index.php?lang=hu&page_id=5

Sziasztok!

Nekem 7 éve van középfokú C típusú angol nyelvvizsgám, és tudásom felfrissítésére a következő könyveket használom:

Bajczi–Orzóy: Angol-magyar alap- és középfokú szókincsminimum
(mennyei, mert kiejtéssel együtt vannak a szavak)

Angol kisokos nyelvtani összefoglaló

Németh Anikó - Angol nyelvtan középfok [1000 Ft-ba se kerül, és minden benne van]

Kisokos angol beszédfordulatok  
[a magyar példamondatokhoz mellékelik a fordítást is :-)]

Az angol kisokos sorozat könyveit mindenképp ajánlom, mert lényegtretörőek, és olcsók is.

köszi nett!

hú lesz mit nézegetni,de az a jó!!

http://www.cdlponline.org/index.cfm?fuseaction=homepage 
   - itt választhatsz a témák közül a felső sorból, majd egyre rákattintva rengeteg hanganyagot ad ki egy listában, a címeikből döntheted el, téged melyik érdekel. Ha egyre rákattintasz, először a szövegét kapod meg, ez az, amit nem kéne hallgatás közben nézni. Majd alul találsz egy 'next' gombot, itt sokféle játékos és nem túl nehéz feladattal dolgozzák fel az aktuális listeninget.


  http://www.breakingnewsenglish.com/  - ez egy kicsit keményebb, de edzésnek talán a legjobb. Valódi újsághíreket dolgoztak föl listeningnek. Kattingass a listában, majd rögtön megkapod a szöveget ( ne nézd meg), e fölött van egy 'easy/harder' opció az egyik sorban. Vagyis két nehézségi fokban dolgozták föl a u.a. a listeninget, itt próbáld ki mindkettőt. ( lehet, hogy ez nem mindegyiknél adják meg ) Ezt rengeteg különböző feladat követi, azok már nem mindig könnyűek, ill van amikor konkrétan szóbeli kifejtésre szólít fel. Még a teljes megoldás is ott van a végén. Asszem ez az egyik legjobb oldal, illetve ha ezek a feladatokkal együtt mennek, akkor már bőven középfok fölött vagy.


http://edition.cnn.com/video/index.html  - temérdek videó, a 'categories' oszlop alatt található témákban, valódi híradásokból, műsorokból. Itt hallgathatod videó nélkül is, ( úgy kéne...) csak a sima megértés érdekében és nagyon jól szoktatja a füled a listeningekhez + még a téma is érdekes. Szokod a sebességet, szóhasználatot, stb.


  http://www.delmagyar.hu/angol_tesztek/  - ez egy magyar oldal, ha még nem lennél megelégedve a szókincseddel, de van ott nyelvtan is.

1.      I know Steve is the right man for the job, but if he ……, there would still be enough time to find someone else.


 



  1. were to fail

  2. will fail

  3. would fail

  4. fails

 


2.      Excuse me, could you tell me the way to the ….. post office?


 



  1. close

  2. closest

  3. nearest

  4. near

 


3.      I…..on asking her to marry me until she …… yes.


 



  1. keep, will say

  2. will keep, says

  3. ’d keep, says

  4. ’ll keep, will have said

 


4.      She said I was her only love, …… wasn’t true of course.


 



  1. what

  2. that

  3. which

  4. it

 


5.      I …… about this once again when I ……to London tomorrow.


 



  1. ’ll think, ’m flying

  2. think, fly

  3. ’ll think, ’ll be flying

  4. think, ’ll be flying

 


6.      The younger generation are used to ….. what they want.


 



  1. have

  2. be having

  3. having

  4. having had

 


7.      ……. Tiger is ……… cat-like animal.


 



  1. The, a

  2. The, -

  3. A, -

  4. -, a

 


8.      My dog can run …… than yours.


 



  1. more fast

  2. more faster

  3. much more fast

  4. much faster

 


9.      We …… the 6:20 train to London.


 



  1. went with

  2. travelled

  3. rode

  4. took

 


10.  The security man didn’t let me pass till I …… him my identity card.


 



  1. hadn’t shown

  2. didn’t show

  3. have shown

  4. had shown

 

1.                 I  ____________ (read) a very interesting book now.

2.                 Joanne  ____________  (work) eight hours a day.

3.                 Tonight we ____________  (see) a play at the thereatre.

4.                 Who ____________  you ____________ (speak) to just now?

5.                 I  ____________  (not know) him very well.

6.                 What will you do if she ____________  (come) late?

7.                 My wife ____________  (like) coffee for breakfast.

8.                 What ____________  Tom usually ____________(have) for breakfast?

9.                 Your train ____________  (leave) at 17.25 from platform 3.

10.             What ____________  Mary ____________ (do) ? She's a student.

11.             My whole family _______________(go) to church once a week.

12.             My wife and I _________________(go) to the beach in the summer.

13.             Listen! The phone ________________(ring) in the other room.

14.             Rain seldom ________________(fall) in the Sahara.

15.             He is thirteen years old now, and his voice _____________________(change).

16.             Let's change the conversation. It _________________(get) too serious.

17.             Leap year __________________(come) every four years.

18.             My grandfather ________________(grow) tomatoes in his garden this summer.

19.             He ________________(grow) them every summer .

20.             The children ______________________(leave) for school right now.

21.             The children __________________(leave) at 8:30 every morning of the week.

22.             Shu! The baby ______________________(take) her nap.

23.             In the north the season ____________________(change) four times a year .

24.             Unfortunately, the patient ______________________ (die).

25.             The monsoon _____________________(come) once or twice a year.

26.             It's spring and the days _____________________(get) longer.

27.             The weather _____________(get) very cold in Moscow in the winter.

28.             It _________________(rain) hard, and I don't have an umbrella.

29.             It's November and the birds ___________________(fly) south.

30.     Many birds of Europe _____________(fly) south to Africa every winter.

 

Ahonnan származik: 

http://www.englishforums.com/English/SimplePresentTenseExercise/dqrlk/post.htm

 

Egyszerű jelenben az igealakok:

I watch

You watch

He/she/it watches

We watch

You watch

They watch

Egyes szám harmadik személyben mindig -s személyragot kap az ige,de ez többféle lehet attól függően mi az ige utolsó betűje:

1,

I start--> he starts

2,

ha az ige -ch,-o,-sh,-x,-ss,akkor -es személyragot kap

I watch-->he watches

I do-->he does

I finish-->he finishes

 

3,ha az ige mássalhangzóra+y-ra végződik,akkor E/3.személyben -ies személyragot kap

 

Mikor használjuk????

-ismétlődő cselekvések 

pl mit szoktunk egy nap csinálni  Pl Minden nap fél nyolckor kelek.

folyt köv csak mennem kell:)

 

Eszter szövege tuti szaknyelvinek számít:)

Amarilla nem offoltál,ide aztán írhattok mást is,szerintem attól fogjuk tudni követni a dolgokat.Teljesen egyetértek nem szabad túl sokat akarni,mert abból semmi nem lesz.Bár én muszáj vagyok intenzíven nyomni.

Szerintem a fordítás is nagyon jó ötlet,igaz,aki nem üt egy bizonyos szintet,annak elég zavaros lesz.Ha fordítunk akkor át lehet beszélni  a nyelvtant is,lehet nehezebb,de lehet ütősebb.

Rakd fel nett nyugodtan.Én úgyis szeretnék felrakni nyelvtani magyarázatokat is és majd átbeszéljük.

tehetek fel ide egy tesztet, megcsináljátok, és úgyis nyelvtanról szól, ha valaki nem érti, elmagyarázom


bár ez csak úgy jó, ha már valaki üt egy bizonyos szintet.


egyébként linkeket tudok adni, ahol vannak témaként hanganyagok, hozzá feladatok is....


ha valakit érdekel, jelezze

szerintem cikket kéne közösen fordítani eszternek, ennek az oldalnak.

abban lesz nyelvtan is és szókincs is.

szerintem rendszerező nyelvtani áttekintésre nem alkalmas itt ez a fórum... hm?

mások, mi a véleményetek??

de hát persze ,azt is lehet, ha azt akartok...

szerintem így kezdjük - és így is folytassuk.

apránként.

nem kell túl sokat markolni, mert akkor keveset fog az ember.

egy nap egy-két új szó, és példamondattal.

abban meg mindjárt nyelvtan is lehet.

ÉN a kisfiamon érzékelem, aki ugyebár a magyart idegen nyelvi környezetben tanulja tőlem, apránként, hogy midnen egyes szót és kifejezést külön külön tanul meg.

először hibásan mondja - az általa vélt szabálynak már megfelelően - de ugyebár sok a kivétel ,meg ilyesmi - és akor anya kijavítja.

most nem jut eszembe jó példa...

majd írom, ha igen.

vicces szokott lenni.

lassan járj, tovább érsz!

imádom ezt a fórumot, van benne érzelmi töltés is, és a tanulás akkor a leghatékonyabb, ha ilyesmi van benne...

zsivány, nagyon köszönöm én is neked is, ha valamilyen formában részt veszel.

megjegyzem, a férjem, aki imád nyelveket tanulni, a magyarral is úgy csnálja, hogy akár érti akár nem, a fejére teszi a rádióműsort és nyomatja.

így ismerőssé válnak szavak...

szerintem egy gyerek is hasonlóan tanul egy nyelvet.

sokszor nagyon nagyon sokszor hallja ugyanazokat a szavakat, és a nagy hangzavarból kezd kiragadni és megérteni egy - két szót, egyre többet - na jó, anyja, apja ,sé a kis képeskönyvek diafilmek is ott vannak kéznél - és szépen így gyarapodik a szókincse...

most a mi kedvenc mesefilmünk:

van egy erdő, erdőháton, benne tisztás az irtáson - na, itt minden szónál megáll anya, és magyaráz, mi mit jelent..

Hóban (?) rajta kicsi ház, (nem emlékszem pontosan)

kis malac itt telel-tanyáz...

Kicsi fejsze csitteg-csattog, bükkfa lángja pitteg-pattog, fazékban víz rityeg-rotyog, ajtón farkas kipeg-kopog...

bocs az offolásért.

nem bírtam ki, imádom -

naszóval, ő sem tanul meg minden szót elsőre.

sokat olvasgatom neki a mesét és eleinte különösen ,nagyon sokat magyarázok is, hogy melyik szó mit jelent.

aztán már  csak olvasom, olvasom, sokszor. megmarad a kis buksi fejében.

a nyelvtanulás nem kampánymunka.

lassú, kitartó, türelmes munka. nem szabad feladni, bár én már néha gyűlölöm a fejemre tenni a hallgatót és hallgatni a rádiót, mert néha a sjaát nyelvemen is szeretnék gondolkodni és megfogalmazni dolgokat.

de az az igazság, hogy egyre jobban megy az a nyelv, ahol élek, néha már magam is meglepődöm, és olyankor jön az öröm, és a sikerélmény, hogy na, hát mégsincs hiába a sok gürcölés...

nagy ölelés mindenkinek, kitartsá.

and what, if we write only in English here?

or try to help Eszter and translate a few articles?

it would be great for everyone, hm?

we could discusse, what means what, if we don't agree about it.

good luck for everyone,

🙂

Hei, everybody, good morning!

My word for today is:

I am the beneficiary of your generosity.

az én magyarításomban:

Én vagyok a haszonélvezője a nagylelkűségednek.

hm?