Kedves Eszter!
Szívesen résztveszek a fordításban, angolul, olaszul egyaránt (egyetemi diplomám van, plusz napi szinten használom mindkét nyelvet anyanyelviekkel).
Várom válaszod.
szia
Flora
Kedves Búralakók!
Naponta gyűjtök cikkeket -- főként angol nyelvűeket -- tünetekről, betegségekről, gyógymódokról, gyógyszerekről. Ahogy mondtam már, sajnos képtelen vagyok ezeket le is fordítani. De ha jelentkeztek néhányan, akkor máris sokkal könnyebben és gyorsabban megy a Búra frissítése.
e
Kedves Eszter!
Szívesen résztveszek a fordításban, angolul, olaszul egyaránt (egyetemi diplomám van, plusz napi szinten használom mindkét nyelvet anyanyelviekkel).
Várom válaszod.
szia
Flora
örülnék, ha visszaigazolnál, megkaptad-e az üzenetet stb.
csak hogy tudjam mire számítsak
Eszter én is szivesen fordítanék van is gyakorlatom benne. Bármikor tudok kezdeni.
Én azonnal el szeretném kezdeni a fordításr. angolból, ha lehet.
akár ünnepek alatt is. nekem ez terápia, LENNE.
remélem összejön, mielőbb.
címem:sebok [dot] ferdinand [at] upcmail [dot] hu
akár itt is elérhetsz, ha nem találnám meg a sok levél közt
Kedves Eszter!
Engem elvileg érdekelne a fordítás- ha még aktuális-, de leghamarabb csak januártól tudnám elkezdeni, mert most kész rohanás az életem.Talán akkor már egy kis lélegzethez jutok!
Üdv: Resdi
kedves Eszter!
ha még aktuális, engem is érdekelne a fordítás. most lett meg a felsőfokú nyelvvizsgám angolból, de ilyesmiben nem nagyon van tapasztalatom, viszont jól jönne esetleg a későbbiekben, mert szeretnék valami ilyesmivel foglalkozni. azért is jó lenne, mert legalább le tudnám foglalni valamivel az agyamat, szóval ahogy már előttem is írták, terápiának sem rossz...
itt a búrán, vagy az ashcoloredskies [at] yahoo [dot] com e-mail címen tudsz elérni.
üdv.: L.